“两岸语言文字调查研究与语文生活”研讨会系列简报之四:第二分会场报告

撰稿: 编辑:宣传中心 陈葵恩 发布时间: 2017-12-08


主题:两岸教材对比研究(上半场)

主持人:许长谟台湾华语文教学学会理事长

邹嘉彦香港城市大学教授

报告之一:两岸初中文教材文言文精与略篇目适配性比及启示

  

厦门大学嘉庚学院副教授孙园园

  

孙园园副教授首先基于语料库对比了两岸初中语文教材中文言文略读篇目在编排方式、数量及篇幅上的异同,接着以关联度为标准,把两岸精略读篇目分为强、中、弱三类,并进行深入对比,得出结论:从“量”上看,大陆初中语文教材文言文略读篇目多于台湾,篇幅普遍大于台湾;但是从“质”的角度来看,台湾教材优于大陆。文章最后还提出了文言文精读与略读篇目的改进建议。

  

报告之二:语言学习的限制与突破:以台湾小学本土语言基础教材分析为例

  

台湾政治大学附属高级中学教师

  

吴玉老师首先介绍了影响台湾地区小学闽南语教学成效的重要因素、台湾小学闽南语教材的内容与特色、教材的编选原则,接着分析了影响台湾地区小学生对闽南语课程喜好的原因。接下来,吴玉老师指出了台湾地区闽南语教学存在的问题主要有缺乏师资、教材、评鉴等相关配套措施,教育政策的针对性不足等。最后提出家庭是最好的教室,政策是有利的保障,教师应活化教学,努力营造出一个全面的学习语言的好环境。

报告之三:中日最新小学语文课程标准对比研究

——从宏观对比的角度

  

厦门大学嘉庚学院副教授

  

王娟副教授首先介绍了日本《小学校国语科学习指导要领》和中国的《义务教育语文课程标准》,从宏观角度对课程标准的新特点、总目标以及结构这三个部分的内容进行了对比。针对中国的课标内容,王娟副教授提出了四点建议与思考:修改具体活动内容的设计,让语文学习更好地运用于实际生活;思考低年级的知识导入方式,通过愉快阅读培养亲近语文的感情;改变技能的导入顺序,降低学生的心理负担;增加与现有社会问题相关的知识。

报告之四:中日基础教育低年级段语文教材中道德教育及价值观形成影响内容对比

——以一年级语文上册内容为例

  

厦门大学嘉庚学院副教授曲志强

 

 

曲志强副教授通过图文并茂的展示,对比了中日一年级语文上册教材在课文内容及表现形式方面的差异,重点对比了道德教育与价值观形成影响内容的部分。通过对中日两国低年级阶段语文教育现状的考察分析,为了解两国现阶段语文教材道德教育方面的现状以及教材编写方法的相互借鉴提供了一些依据。

报告之五:中日小学语文生字词对比研究——以三套语文教科书为例

  

厦门大学硕士研究生张晓春

  

张晓春同学首先指出了中日母语教材对比是一种行之有效且有必要的研究途径,文中对比了中国大陆人教版小学《语文》、台湾翰林版《国语》、日本光村版《国语》三套教材。文章采用建立封闭式语料库的方式对三套教材的字种、字量、字序、字频、词量、词语类型、词语分布等方式进行穷尽式分析,分析了由语言性质引起的教学内容安排上的根本差异,思考我国语文教育尤其是教材语言设计、安排上的优点与不足。

  

主题:教育教学与语言对比(下半场)

主持人:盛玉麒山东大学教授

        曾金金台湾师范大学

报告之一:台湾地区华语文教育专业硕士培养调查研究

——以“三校一班”为例

  

新疆师范大学教授刘宏宇

  

刘宏宇教授首先以精确的数据分析了台湾地区华语文教育的教育背景和教育现状进行了详细的分析,并选取了台湾地区具有代表性的院校进行调查研究。然后从台湾地区华语文教育规划展开论述,主要强调了教育实施组织机构和教育政策两个方面。接下来对台湾地区华语文教育硕士培养情况进行分析,包括培养方式、培养目标、学生情况、师资情况、课程与学分设置情况等都进行了细致的讨论。最后对两岸地区的教育特点进行对比展望两岸地区教育发展,希望双方有良好的合作空间和发展潜力,两岸汉语国际教育工作者们应该携起手来,共同推进汉语国际传播,助力中国和平崛起。

报告之二:翻转高教国文:以台湾玄奘大学“国文”教学实务为例

  

台湾玄奘大学助理教授张期达

 

  

张期达助理教授从 “翻转教学”的概念出发,介绍了台湾高校大一“国文”教学的概况,从教学理念和教学实务两方面重点介绍了台湾玄奘大学的翻转“国文”课堂。张期达助理教授指出台湾高校大一“国文”教学在经典阅读和实用写作教学中摇摆不定,常与教育部计划紧密联系在一起。台湾玄奘大学大一“国文”教育的教学模式仍在摸索中,但紧扣“客制化、实作性、交互式”三个特点,可供其他学校参考。

报告之三:浅谈台湾对泰北华校办学的影响

  

厦门大学博士研究生陈昌旭(泰国)

  

陈昌旭博士首先简要介绍了泰北华校的情况,以清莱府满堂村建华中学为例,对建华中学的4个时期——初创期、成长期、转折期、再兴期进行了详细介绍,回顾了每个时期台湾当局对泰北华校办学的援助与影响。陈昌旭博士发现泰北华校的学生在繁体字和简体字取舍上抉择困难。他指出传播中文与中华文化不应受到字体的影响,他主张在书法及古文研究方面可以使用繁体字,在交际方面可以顺应社会的需求,任选一种或两种都是可行的,未来两种字体都要学习。

报告之四:在线语言教学影响因素分析及策略研究

  

中国海洋大学博士后李磊

  

李磊博士首先分析了在线语言教育的影响因素,归纳总结出八个维度 100 个影响因子。他使用调查问卷和深度访谈两种方法,发现由于个体差异学习者对在线语言教育的授课方式、时间、内容、深度的要求有明显差别。通过调查发现强烈的学习动机、充分的自觉意识,幽默生动的授课方式、及时的沟通等是影响在线语言教育教学质量的重要因素,进而指出教师的个人形象、仪态、风格等外在因素对于提高在线语言教育质量也很重要。

报告之五:迈向两岸语言对比研究的2.0版本

  

北京师范大学教授刁晏斌

  

刁晏斌教授首先总结了两岸语言研究1.0版本取得的主要成绩及存在的主要问题,指出两岸语言研究的定位有待进一步明确与强化,当前两岸之间“一语二话”现状的认识尚不清晰。在此基础上刁教授提出了两岸语言研究的2.0版本:观念要更新;内容应拓展;方法求突破。

报告之六:台湾言语社区的双言现象及两岸语言差异的层次

  

两岸合编《中华语文大词典》大陆编写组仇志群

  

仇志群教授首先介绍了“双言制”理论和汉语言语社区双言现象,进而介绍了台湾地区的双言现象和“双言制”的形成,以及“双言制”语言格局中两岸语言的差异。仇志群教授指出在“双言制”视角下的两岸语言对比研究,对揭示现代汉语的发展变化规律,深化两岸通用语的对比研究有着重要的意义。