语言文字国际高端专家来华交流项目系列讲座在我校召开

撰稿: 编辑:宣传中心 林晓晓 发布时间: 2017-12-25


    英国谢菲尔德大学陈莉莉教授,英国利兹大学杨岚教授20171219日上午在我校人文与传播学院举行了两场精彩讨论。讲座在主楼群一号楼517多功能影映厅召开,王世海副教授主持了讲座,并代表嘉庚学院对与会嘉宾表示热烈欢迎。陈莉莉教授的讲座题目是“话语分析——理解语言如何塑造人类世界的工具”,杨岚教授的讲座题目是“国际视野中的中国文学艺术——探讨汉语国际教学的新方向”。

  

  

  

    在“话语分析——理解语言如何塑造人类世界的工具”讲座上,对话语分析,语言学,翻译研究,国际汉语教学等领域有深入研究的陈莉莉教授为我们介绍了功能语言学界对语言的定义,在“话语分析模型”上,陈莉莉教授举出了一些易懂的例子。对一些关键概念做了详细介绍,其中“话语描写”引起了听众很大的关注与兴趣。陈教授着重讨论了语言在人际交流与政治活动上的作用,使大家对语言作为塑造人类世界的工具有了更深刻的理解。陈教授还将用于话语分析的样本论文带到了现场,和大家分享。

  

  

  

    “国际视野中的中国文学艺术——探讨汉语国际教学的新方向”讲座上,深悉汉语言及其应用的杨岚教授首先抛出了两个令人深思的问题,“怎样认识汉语国际教学的现状和未来”和“怎样拓展汉语国际教学的发展方向”。杨岚教授以中华文化博大精深为命题,提出了在文化对话与文化作品,我们要加强交流中的文化涵养的观点。杨教授说“关于不同文化的对话和影响,我们需要关注抽象文化精神,更应该关注具体的文化作品的创造和传播,同时需要接触大量不同类型的文化作品”。然后杨岚教授以中西文学和音乐为代表讲述文化的国际意义,解释了其对称性特征,之后杨教授分享了两个小故事,得出“中国文化艺术传播与汉语国际教学相得益彰,相映生辉”的结论,并在最后提出对“中华文化不仅仅是传播,更希望中华文化基因可以创造出更多文化产品”的美好愿景。

  

  

    在陈莉莉教授和杨岚教授的演讲暂告一段落后,我校苏新春院长,张开焱教授,王世海副教授与两位嘉宾进行访谈环节。苏新春院长回顾这次讲座,以“一带一路”为例,表示中国文化先行,不仅仅是传播,更是吸收的过程。陈莉莉教授表示这次讲座后将继续保持交流沟通,共同研究汉语言,更深入地研究学科发展方向和发展趋势。

  

  

    而接下来的互动环节,张开焱教授,老师代表,学生代表分别向陈莉莉教授与杨岚教授提出了有深度的问题,两位教授也针对问题做出了详细的回答。

  

  

    随着这次系列讲座逐渐走到尾声,由苏新春院长代表学校为陈莉莉教授和杨岚教授送上纪念品,并邀请两位教授和“嘉庚人”一起合影留念。

  

  

    陈莉莉教授与杨岚教授在厦期间的系列讲座一共有七场,由厦门大学国家语言资源监测与研究教育教材中心主办。该系列讲座为国家语委语言文字国际高端专家来华项目。